ѕрезентаци€ калмыцкого перевода книги Ђ∆итие преподобного —ерафима —аровскогої в Ёлисте
ѕрезентаци€ калмыцкого перевода книги Ђ∆итие преподобного —ерафима —аровскогої в Ёлисте
ѕрезентаци€ калмыцкого перевода книги Ђ∆итие преподобного —ерафима —аровскогої в Ёлисте
  — –ождеством ’ристовым!
— –ождеством ’ристовым!
— –ождеством ’ристовым!
  Ћауреатом XII ќткрытого конкурса изданий Ђѕросвещение через книгуї стало —обрание сочинений игумении “аисии (—олоповой)
Ћауреатом XII ќткрытого конкурса изданий Ђѕросвещение через книгуї стало —обрание сочинений игумении “аисии (—олоповой)
Ћауреатом XII ќткрытого конкурса изданий Ђѕросвещение через книгуї стало —обрание сочинений игумении “аисии (—олоповой)
  ѕрезентаци€ православных изданий на азербайджанском €зыке в г. Ѕаку
ѕрезентаци€ православных изданий на азербайджанском €зыке в г. Ѕаку
ѕрезентаци€ православных изданий на азербайджанском €зыке в г. Ѕаку
  ¬изит в —евероморск Ц столицу —еверного флота
¬изит в —евероморск Ц столицу —еверного флота
¬изит в —евероморск Ц столицу —еверного флота
  »гумени€ “аиси€ (—олопова). —обрание сочинений в 3 т.
»гумени€ “аиси€ (—олопова). —обрание сочинений в 3 т.
»гумени€ “аиси€ (—олопова). —обрание сочинений в 3 т.
  ¬ахтанг, моли Ѕога о насЕ и жди нас!
¬ахтанг, моли Ѕога о насЕ и жди нас!
¬ахтанг, моли Ѕога о насЕ и жди нас!
  ’ристос ¬оскресе!
’ристос ¬оскресе!
’ристос ¬оскресе!
  ќтошел ко √осподу один из самых известных и почитаемых русских старцев Ц архимандрит  ирилл (ѕавлов)
ќтошел ко √осподу один из самых известных и почитаемых русских старцев Ц архимандрит  ирилл (ѕавлов)
ќтошел ко √осподу один из самых известных и почитаемых русских старцев Ц архимандрит  ирилл (ѕавлов)
  —ретение √осподне: ¬стреча ¬етхого и Ќового «авета
—ретение √осподне: ¬стреча ¬етхого и Ќового «авета
—ретение √осподне: ¬стреча ¬етхого и Ќового «авета

ѕутем »исуса ’риста

14.01.2014

-yorShroyU0.jpgя принадлежу к поколению людей, дл€ которых путь к христианской науке начиналс€ вовсе не с  рещени€ во младенчестве и не с уроков  атехизиса в школе. ¬первые им€ ’ристос € услышала от родителей в 7 лет, когда из этнографической экспедиции по западно-белорусским сЄлам папа привЄз найденные в заброшенных и оскверненных деревенских св€тын€х расп€ти€. ќн повесил их на стене и объ€снил, что этот „еловек Ц —ын Ѕожий, и был ужасным образом замучен и убит на  ресте, и вот руки и ноги у него пробиты гвозд€ми, и из них течет кровь, а еще из-под ребра. » что расп€ти€ эти очень старые Ц одному 350 лет, другом 200, третьему 100. я долго смотрела на них на стене Ц каждый день, дела€ уроки, загл€дывала в измученное лицо и прибитые к кресту руки и ноги. ћне было очень жалко ’риста. Ќо папа предупредил, что говорить про Ќего с друзь€ми в школе не стоит Ц будут непри€тности. 

∆или мы тогда на первом этаже, и однажды у мен€ спросила соседка: Ђƒеточка, у вас там, может, молельный дом?ї. Ќо ни молитвам, ни вере никто мен€ не учил Ц не было такой традиции в нашей семье. ќтношени€ с ÷ерковью поддерживала только мо€ бабушка. ≈е звали Ћюбовь. ” нее было две старших сестры Ц ¬ера и Ќадежда, да брат Ќиколай. Ќо виделись мы изредка, так что о том, чем занимаетс€ бабушка в церкви, € могла судить только по осв€щенным €йцам да куличам на ѕасху. ќднажды бабушке стало так плохо, что пришлось вызвать —корую. ¬ердикт докторов был суровым. Ѕабушка прин€ла его спокойно: Ђѕора собиратьс€ домойї. ƒомовиной белорусы называют гроб, а южные слав€не Ц родину. Ќо про это € узнала позже, а тогда ее фраза мен€ сильно удивила.

ѕапа мой был фотограф. ¬месте с ним мы проехали всю Ѕеларусь. ” него была иде€, довольно смела€ по тем временам, Ц издать фотоальбом про белорусские св€тыни. ѕлан редакци€ утвердила, но денег никто не давал, так что делал он это в отпуске, за свой счет. ” папы была топографическа€ карта 1939 года Ц ее составили перед славным —ент€брьским походом  расной јрмии.  рестами на карте были помечены деревни, где были церкви или костЄлы. » вот, выбравшись в этот Ђкрестовый походї, мы побывали в таких местах, куда не въезжало колесо автомобилиста.

ƒеревн€ –убель на реке √орыни тоже была помечена крестом. ƒобиратьс€ до нее надо было через такие €мы, что наш Ђ«апорожецї пр€талс€ в них по самый верх. ј потом довелось самим перетаскивать себ€ на ручном пароме через √орынь. Ќа центральной улице —оветской (а как же иначе!) в луже по самую крышу потонул трактор, на нем грелась дебЄла€ свинь€. ћы прошли по узкой тропке, что теснилась возле самого забора, повернули за угол иЕ неожиданно обомлели: перед нами из душистых липовых зарослей выплыла дерев€нна€ церковь ’VIII века, величава€ и торжественна€, как голуба€ бригантина. » ничего более прекрасного, величественного и правдивого ни одна власть в деревне –убель не возвела. ¬от здесь, оказываетс€, и жила вера.

Ќас встретил церковный староста, показал церковь, позволил поснимать. Ќо сколько еще было на нашем пути деревень, где люди, окружив наш У«апорожецФ, с надеждой просили: У¬ы, может, будете иметь там такую возможность Ц пришлите нам батюшку!Ф. ясное дело, такой возможности у папы не было. Ќо, уезжа€, он кивал взволнованным женщинам и говорил, что постараетс€ Ц стыдно было отнимать у них надежду.

¬ университете научный атеизм нам излагали строго по  атехизису.  онечно, отрица€ и опроверга€, с частицами УнеФ У€кобыФ, но с обсто€тельным переводом древнееврейских имЄн и греческих слов, и, чтобы сдать зачет, студент об€зан был выучить имена ≈вангелистов и јпостолов, смысл “аинств и «аповедей. »менно от преподавател€ атеизма € впервые услышала про Ѕогодухновенность Ѕиблии и ≈вхаристическую ∆ертву, “роичность Ѕожественных Ћиц и различи€ между «ападной и ¬осточной ÷ерковью. Ќо то была наука веры без науки любви. ¬ конце концов, после долгих споров с преподавателем мы пришли к выводу, что опровергнуть религию также невозможно, как и доказать, и шансов, что профессор прав, 50 на 50.

ѕодобратьс€ ближе к Ќовому «авету помогло €зыкознание Ц с большой благодарностью вспоминаю € зан€ти€ по старослав€нскому €зыку у Ќ. Ѕ. ћечковской, с которой мы занимались переводом притч. Ѕлагодар€ ей мы учились открывать простой смысл за таинственными и пышными фразами и понимать глубину и красоту евангельских текстов. ѕродолжением этой науки стали лекции сербохорватского €зыка, путешестви€ в —ербию, где к моей маме с уважением обращались словом УгоспоРаФ и говорили УмолимФ вместо нашего УпрошуФ, УпожалуйстаФ. я это говорю к тому, что за церковнослав€нским €зыком современный русский и белорусский €зык сохран€ют оттенки Увысокого штил€Ф, тогда как на родине Ц у южных слав€н, слова его имеют такой же земной, обычный смысл, что и наши родные, кажущиес€ нам простоватыми.

Ќаконец, благодар€ лекци€м по древнерусской и старобелорусской литературе нас познакомили с жити€ми —в€тых, полемикой ѕравослави€ с  атолицизмом и ”нией, судьбами белорусских икон и переводами Ѕиблии и  атехизиса на старобелорусский €зык. Ќо и тут светский подход к этим предметам искажал их первичный, заданный предназначением смысл. ” наших преподавателей была друга€ религи€ Ц белорусоведение, сохранение €зыка и народных традиций, которые безжалостно изглаживались из пам€ти нации вместе с разрушением св€тынь и осквернением мощей. Ёто были лекции любви к —лову без веры.

ѕоследние двадцать лет изменили Ѕеларусь. ¬ерующим вернули св€тыни, а в семинарии теперь готов€т св€щенников.  азалось бы, канули в лету времена воинственного атеизма, профессора переписали конспекты и вместо него преподают теперь религиоведение. Ќо вопросов меньше не стало. ћногие люди живут, соблюда€ только внешнюю сторону обр€дов, без пока€ни€, исповеди и причасти€, без знани€ слов молитв и песнопений. ќдни ждут чудес, другие тер€ют ориентиры в ежедневной суете.

bialorus-minsk-front.jpg

Ќо самую главную истину Ц Ћюбовь Ц может донести до человека только живое, непосредственно ему адресованное слово. » в книге ». ј. √лухова оно есть. ¬ ней живЄт дух евангельского братства, вольных странствий, последней вечери ’риста, живой и светлой дружбы, омраченной предательством, но потому такой истинно человечной.

ѕри всей простоте  атехизиса, к пониманию некоторых его истин человек приходит долгим путем, потому что т€жело поверить в печать первородного греха в молодые годы, когда ты ничего еще не совершил и только собираешьс€ кем-то стать, т€жело молодой матери, держа на руках ребенка, пон€ть, что любить Ѕога она должна больше, чем маленький комочек родного тельца у нее на руках. “€жело молодому человеку, полному надежд и амбиций, пон€ть смысл проповедей о смирении и всепрощении.  нига эта основана на опыте людей, чей камень уже покатилс€ с горы, которые изведали цену потерь, горечь обид, обманчивость надежд и сиротливый вкус одиночества. Ќо на то и написана она, чтобы указать путь к вечности, к единению и спасению. ѕуть домой.

***

¬ переводе с русского на белорусский €зык роль переводчика всегда скромна€ Ц в сегодн€шних реали€х читатель скорее поймет без перевода оригинал, нежели согласитс€ с белорусской интерпретацией. », тем не менее, именно через перевод некоторые вещи человек может пон€ть глубже, высека€ новые искры смысла из давно усвоенных пон€тий.

 ак некогда свт.  ириллу и  онстантину довелось спорить с три€зычниками за право возносить Ѕогу хвалу на слав€нском €зыке наравне с еврейским, греческим и латинским, так теперь приходитс€ отстаивать право некоторых слов и пон€тий быть именно переведенными, а не скалькированными с церковнослав€нского €зыка на белорусский без учета отличий €зыкового стро€ этого последнего. » здесь необходима смелость, потому что споры затрагивают самые св€тые и фундаментальные пон€ти€, названи€, имена. ¬ церковнослав€нском и белорусском €зыках слова Ђблагої и Ђблагаї Ц антонимы. ќтсюда вытекает целый р€д проблем, желание переводчиков избежать нежелательного искажени€ смысла при переводе слов, образованных от этого корн€: Ђблагодатьї Ц Ђласкаї, Ђблаженствої Ц Ђшчасцеї, Ђблагословитьї Ц Ђдабраслов≥цьї, Ђ¬себлагойї Ц ЂЌайласкавейшыї и т. д. јргументы против перевода Ц ссылки на православную традицию, однако при этом игнорируетс€ один момент: сужение сферы употреблени€ старобелорусского литературного €зыка в конце XVIII века и построение его современного варианта на совершенно иной основе Ц устном материале минско-молодеченских народных говоров. ƒо 1831 года 80% населени€ этого региона Ѕеларуси были униатами, о чем свидетельствуют данные переписей населени€, архитектура белорусских храмов и, конечно же, €зык. Ђ–аствої Ц а не Ђ–ажджаствої, ЂјнЄлї Ц а не Ђјнгелї, Ђјм≥нї Ц а не Ђјм≥ньї, ЂЅоск≥ї Ц а не ЂЅажэственныї, Ђцнотаї Ц а не Ђдабрадзецельї. Ёто факты живого €зыка, при этом не €зыка католиков или униатов, а результат религиозно-культурного взаимодействи€ и вли€ни€. ѕосле отмены унии в 1831 г. и запрета польских школ в 1863 г. вектор этого взаимодействи€ и вли€ни€ коренным образом изменилс€ Ц русский €зык стал главным посредником усвоени€ ино€зычных терминов. ќднако выработанный за дев€ть столетий ’ристианства пласт лексики был затронут мало. Ѕелорусский €зык не был допущен в ÷ерковь: православное богослужение свершалось по-русски, католическое Ц по-польски.

Ѕелорусский литературный €зык в советский период пережил идеологическую Ђчисткуї Ц в академический толковый словарь не допускались религиозные пон€ти€ и термины или с пометкой Ђустарелоеї оттесн€лись в область слов, осужденных на вымирание.

¬ трагическом ’’ столетии белорусы перевели на белорусский €зык —тарый и Ќовый «авет, „етьи ћинеи и ћолитвенник, но занимались этим не де€тели Ѕелорусской ѕравославной ÷еркви, а протестанты, католики, униаты или де€тели Ѕелорусской јвтокефальной ÷еркви в эмиграции. ѕон€тно, что их усили€ дл€ большинства белорусов так и не дошли.

ƒоведение церковного лексикона до уровн€ нормативного употреблени€ белорусского литературного €зыка до сих пор не состо€лось. Ѕелорусизаци€ ѕравославной ÷еркви на родине только-только начинаетс€. ƒл€ многих этот факт становитс€ определ€ющим при выборе конфессии Ц интеллигенци€, котора€ много усилий приложила дл€ преодолени€ межконфессиональных противоречий во им€ объединени€ под флагом национальной идеи, видит в этом политический подтекст и делает выбор в пользу униатства и протестантизма. ѕри этом сфера употреблени€ белорусского €зыка трагически сужаетс€ вместе с кругом его носителей.

»менно поэтому, пользу€сь случаем, € хочу искренне и сердечно поблагодарить ѕетербургское ќбщество пам€ти игуменьи “аисии за их полезную и весьма своевременную инициативу перевода  атехизиса ». ј. √лухова в числе других национальных €зыков также на белорусский.

ѕо согласованию с издателем мы оставили авторский текст без изменений, за исключением добавлени€ в календаре дней поминовени€ белорусских св€тых и цитаты из предислови€ первопечатника ‘. —корины к Ѕиблии.

¬алери€ ∆данович


ѕетербургский ƒневник 14.01.2014.pdf



Ќазад
јлександруполис и ѕетербург: шаги к сближению 08.04.2016 јлександруполис и ѕетербург: шаги к сближению

√реческий город јлександруполис становитс€ все ближе к ѕетербургу, и не только из-за скорого пр€мого авиасообщени€. ќ том, почему жители јлександруполиса больше люб€т петербуржцев, чем москвичей, как православна€ вера может подарить надежду даже в самые т€желые времена и где в —еверной столице найти уникальные православные издани€, в интервью Ђѕƒї рассказал митрополит јлександрупольский, “ра€нопольский и —амофракийский јнфим.

Ѕойтесь равнодушных 16.12.2015 Ѕойтесь равнодушных

Ётой осенью мен€ не посетила осенн€€ депресси€. Ќаверное, потому, что у мен€ не было лета Ц летние мес€цы были холодными и невыразительными, пролетели быстро, вот мое подсознание и не переживает утрату того, чего и не было.

 ак подн€тьс€ к небесам 01.12.2015  ак подн€тьс€ к небесам

ЂЅибли€ не учит нас тому, как устроено небо. ќна учит нас, как подн€тьс€ к небесамї.

ќдни приписывают эту мысль √алилео √алилею, другие јльберту Ёйнштейну.

Ќаши выдающиес€ соотечественники: —лужение Ѕогу и ќтечеству митрополита —анкт-ѕетербургского и Ћадожского ¬арсонофи€ 03.06.2015 Ќаши выдающиес€ соотечественники: —лужение Ѕогу и ќтечеству митрополита —анкт-ѕетербургского и Ћадожского ¬арсонофи€

3 июн€ 2015 года —анкт-ѕетербург отметил 60-летие ¬ысокопреосв€щеннейшего митрополита —анкт-ѕетербургского и Ћадожского ¬арсонофи€.

ѕобедит добро 13.03.2014 ѕобедит добро

ћы все стараемс€ жить по божьим заповед€м Ц в это € верю, наде€сь на то, что возобладает в мире светлое и разумное начало, что в борьбе добра и зла об€зательно победит добро. “олько жизнь бежит так быстро, событи€ одолевают неизбежностью, чтобы жить, надо ежедневно решать много разных задач, простых, сложных, при€тных и не оченьЕ

¬ начале пути 06.03.2014 ¬ начале пути

C полной уверенностью можно сказать, что в  алмыкии мало кто знает о существовании в —анкт-ѕетербурге Ђќбщества пам€ти игумении “аисииї и о том, какое отношение оно имеет к жител€м нашей степной республики.

Ѕожие слово на болгарском 25.02.2014 Ѕожие слово на болгарском

–аботать со словом трудно, особенно, когда это Ц слово пусть близкого по душе и мироощущению, но чужого €зыка. ј если к этому добавить и необходимость работать со —ловом Ѕожьим, задача окажетс€ еще более трудной.

Ќити мира и добра между  азахстаном и –оссией 04.02.2014 Ќити мира и добра между  азахстаном и –оссией
–одна€ земл€ Ц золота€ колыбель. Ќа мой взгл€д, у каждого человека складываетс€ свой образ –одины. –одина ‒ это часть человеческой сущности.
–одной €зык Ц св€той €зык 21.01.2014 –одной €зык Ц св€той €зык

–одной €зык Ц св€той €зык, отца и матери €зык,

 ак ты прекрасен! ÷елый мир в твоем богатстве € постиг!

ѕутем »исуса ’риста 14.01.2014 ѕутем »исуса ’риста

я принадлежу к поколению людей, дл€ которых путь к христианской науке начиналс€ вовсе не с  рещени€ во младенчестве и не с уроков  атехизиса в школе. ¬первые им€ ’ристос € услышала от родителей в 7 лет, когда из этнографической экспедиции по западно-белорусским сЄлам папа привЄз найденные в заброшенных и оскверненных деревенских св€тын€х

ѕеро, томимое духовной жаждой: на пересечении слав€нских культур 19.12.2013 ѕеро, томимое духовной жаждой: на пересечении слав€нских культур

¬сю сознательную жизнь € что-нибудь пишу. Ќо, конечно, важно, что писать и как. ќб этом мне бы и хотелось рассказать. я родилась в благоухающем и щедром, древнем и всегда юном  иеве, одном из красивейших городов мира и колыбели земли –усской.

√рузи€ и –осси€: ≈динство в слове и вере 12.12.2013 √рузи€ и –осси€: ≈динство в слове и вере

Е я готов молчать, но не забудь, € предсказываю, в дни лихие,

—ам повторишь ты когда-нибудь: будущее √рузии в –оссииЕ


»гумени€ “аиси€ (—олопова). —обрание сочинений в 3 т. 22.08.2017 »гумени€ “аиси€ (—олопова). —обрание сочинений в 3 т.
  175-летнему юбилею со дн€ рождени€ ревностной подвижницы конца XIX и начала XX века игумении “аисии (—олоповой), насто€тельницы »оанно-ѕредтеченского Ћеушинского монастыр€, духовной дочери и близкого друга св€того праведного отца »оанна  ронштадтского, ќбщество пам€ти игумении
—¬я“ќ… ѕ–ј¬≈ƒЌџ… ќ“≈÷ »ќјЌЌ  –ќЌЎ“јƒ“— »…. ѕолна€ биографи€ с иллюстраци€ми 02.01.2016 —¬я“ќ… ѕ–ј¬≈ƒЌџ… ќ“≈÷ »ќјЌЌ  –ќЌЎ“јƒ“— »…. ѕолна€ биографи€ с иллюстраци€ми

¬ книге иеромонаха ћихаила с теплотой и вниманием предлагаетс€ жизнеописание св€того праведного »оанна  ронштадтского, великого праведника и подвижника земли –усской.

 амень веры 17.12.2014  амень веры
ћногим современным читател€м только предстоит познакомитьс€ с замечательным произведением выдающегос€ церковного и государственного де€тел€, духовного писател€ ѕетровских времен ѕреосв€щенного —тефана яворского
јкафисты 06.05.2012 јкафисты

јкафисты, как особа€ форма церковных песнопений, по своему содержанию и построению представл€ют собой христианскую церковную поэзию. јкафисты перешли к нам из √реции вместе с другими богослужебными книгами. ¬ рукопис€х XI Ц XII веков уже встречаютс€ их переводы на слав€нский €зык.

ѕравославный катихизис 12.09.2011 ѕравославный катихизис

—овременна€ жизнь ставит человека перед нравственным выбором в часто непростых жизненных ситуаци€х. » от того какой путь мы выберем, зависит не только наше будущее, но и будущее наших близких и любимых людей.